• Café Life is the Colony's main hangout, watering hole and meeting point.

    This is a place where you'll meet and make writing friends, and indulge in stratospherically-elevated wit or barometrically low humour.

    Some Colonists pop in religiously every day before or after work. Others we see here less regularly, but all are equally welcome. Two important grounds rules…

    • Don't give offence
    • Don't take offence

    We now allow political discussion, but strongly suggest it takes place in the Steam Room, which is a private sub-forum within Café Life. It’s only accessible to Full Members.

    You can dismiss this notice by clicking the "x" box

News Fairy Porn is booming-wasn't in the Bookseller

Fairy porn with Welsh accents??? The mind boggles.
Boggle even more. Americans doing Welsh accents apparently. The Irish come in for a bit of this, however the Irish mythology is a bit too fishy and batshit I think. Difficult to make salmons of infinite knowledge sexy. And then there are the cows. Very Swiss that. And in Irish mythology everyone dies in the end. No happy endings.
 
Sigh. I was ready to read a decent discourse on cultural appropriation in the fantasy genre because it's not just 'fairy porn' that does this but serious literature for '50 year old dullards' (his words) too. But this slaps of someone yucking on someone else's yum for the sake of some clicks. If you're going to criticise, do properly like you would your serious literature. Leave the condescension at home.
 
Sigh. I was ready to read a decent discourse on cultural appropriation in the fantasy genre because it's not just 'fairy porn' that does this but serious literature for '50 year old dullards' (his words) too. But this slaps of someone yucking on someone else's yum for the sake of some clicks. If you're going to criticise, do properly like you would your serious literature. Leave the condescension at home.
Totally agree!
 
Yeah, it’s a very lazy piece.
In any case, a lot of fantasy & folk tales (or “fairy porn” as the Gdn sniffingly calls it) is pretty darn erotic, and all the better for that.
Disclosure - I did go to a Faery Ball in Glastonbury a while back… it was a riot!
 
Sigh. I was ready to read a decent discourse on cultural appropriation in the fantasy genre because it's not just 'fairy porn' that does this but serious literature for '50 year old dullards' (his words) too. But this slaps of someone yucking on someone else's yum for the sake of some clicks. If you're going to criticise, do properly like you would your serious literature. Leave the condescension at home.
I totally agree too. And actually, get the facts right, complainer. Rebecca Yarros's dragons had Scottish Gaelic names. No problem with that other than she called them (at a fantasy con) "gaylic" (which is Irish gaelic) when it's pronounced "gallic" in Scotland, and she failed to learn the correct pronunciations for the names. Scottish Gaelic speakers had a problem with that. Both hers and Sarah J. Maas's novels are Romantasy for the YA/NA market so of course they appeal to that age group. I am *cough* of the [non!]-dullard age group and have greatly enjoyed reading those books too. Nothing wrong with a bit of "spice" ;)
 
Back
Top