I can't read the words on the chart
@Carol Rose- I do have a little list which often confuses my students e.g.
UK trousers are US pants and
US pants are UK knickers.
UK tights are possibly US panty hose
UK biscuit is US cookie
UK crisps are US chips
UK chips are US French Fries
UK rubbish is US garbage
UK gas means petrol in US (This can be dangerous)
There are more
PS I'm not sure about this, but if I remember right from my days in the US Army, "fanny" was a child's bottom in US, (correct me if I'm wrong
@Carol Rose) whereas in UK it refers to a girl's intimate parts.
BTW in the 90s I went back to the UK to teach after a break of 20 years and oh how language changed!. On one occasion, this seven years old got me into real trouble and my face turned as red as a tomato, simply because I misinterpreted one single word. I've placed a link if anyone cares to read about it.
4. Comedy...Tragic-Comedy...Tragedy... School Life